Sunda

BURUAN IMAH GEDE’ JEUNG AGRE’NG, IMAH DALEM. NYANGHAREUPAN ME’JA PINUH KU INUMEUN JEUNG DAHAREUN, DALEM BONCE’L KEUR NGARASAKEUN NI’MATNA CAHYA PANONPOE’ ISUK-ISUK. SABOT KITU KURUNYUNG AYA NU DATANG, NYA E’TA SALAHSAURANG PANGAWALNA. RE’T PURELENG DALEM BONCEL, MELONG KA NU DATANG. SIGANA ASA KAGANGGU NU DIPELONG BURU-BURU NYEMBAH. Pangawal : “Sewu bebendu laksa duduka. Aya nini-nini sareng aki-aki ti kampong, ngangkenna . sepuh Kanjeng Dalem, saurna hoyong nepangan.” Dalem Bonce’l : “Aki-aki jeung nini-nini ti kampong, ngaku-ngaku kolot aing, sarta hayang papanggih?” Pangawal : “Teu pindo damel, leres.” Dalem Bonce’l : “Usir” AKI-AKI JEUNG NINI-NINI MIHEULAAN ASUP. SANGGEUS NYIDIK-NYIDIK SAGABRUGGABRUGEUN NGARANGKUL. Ema bonce’l : “Bonce’l ! Euleuh teu sangka, mane’h te’h geus jadi jelema. Jadi dalem. Ieu Eme, Oce’l . jeung bapa mane’h (metot leungeun salakina, sarta re’k terus ngarangkul).” NYAKSIAN E’TA KAJADIAN, KI PANGAWAL BATI CEULEUMEUT.DALEM BONCE’L NAHAN PANGRANGKUL SI NINI, SARTA TULUY DIJOROGKEUN NEPI KA LABUH. Dalem Bonce’l : “Pangawal!, naha mane’h kalah molohok? Ieu dua jelema buru-buru usir. Geus aya di . luar Tanya, bisi datangna ka dieu niat barang pe’nta. Heg be’re’. Sugan di dapur aya . aya ke’ne’h ke’jo poe’ se’sa kamari. Ema Bonce’l : “(Hudang) Mane’h pasti poho ka Ema jeung ka Bapa, kawantu lila yeu panggih. Tapi . Ema jeung Bapa mah moal teuing poho ka mane’h. Kajeun loba nu geus robah, Ema . yakin mane’h te’h anak Ema. Bener lain Bapana? (bulak-balik melong ka salakina . jeung Dalem Bonce’l). Ieu te’h anak urang, Si Bonce’l?.” Bapa Bonce’l : “Bener, bener pisan” E’ma Bonce’l : “Tah, geuning (nunjuk kana gado Dalem Bonce’l), aya tandana! Tapak mane’h labuh . kana dapuran kalapa. Ce’dana persis anak bonce’l. Matak ku Ema mane’h dilandi Si . Bonce’l.” Dalem Bonce’l : “Pangawal bawa ieu dua jelema ka luar! (tutunjuk). Ti mana hore’ng aing boga kolot . siga kitu! Ma enya teuing aya dalem anak andar-andar!” PANGAWAL GANCANG NYAMPEURKEUN EMA JEUNG BAPA BONCEL. DUANANA DISE’RE’D KA LUAR. SANAJAN NOLAK, UKUR TANAGA AKI-AKI JEUNG NINI-NINI, TEU BISA MAJAR KUMAHA. Ema Bonce’l : “Bonce’l mane’h te’ga ngusir Ema jeung Bapa? Mane’h te’h anak Ema , Bonce’l. Ema . anu ngakandung mane’h salila salapan bulan. Ema nu nyusuan mane’h, Ema nu . ngurusan mane’h. Tapi naha ayeuna mane’h teuu ngaku ka Ema? Malah nganggap . tukang barame’n jeung jelema kurang saeundan. Ke’na-ke’na geus jadi jelema, jadi . Dalem, ngarasa hina ngaku kolot ka indung –bapa sorangan!” Bapa Bonce’l : “Doraka mane’h te’h Bonce’l, pasti doraka! Utamana ti indung mane’h. Heg . rarasakeun akibatna !” Dalem Bonce’l : “Doraka ti mana hore’ng, da aing mah teu boga kolot siga kitu. Barina oge’ inding . jeung bapa aing mah geus lila maot. Hayoh pangawal gancang sina nyingkir aki-aki . jeung nini kurang saeundeun te’h!” EMA JEUNG BAPA BONCE’L TERUS DISE’RE’D KA LUAR, BABAK KA DUA DI JERO IMAH DALEM BONCE’L, LUHUREUN PANGSARE’AN DALEM BONCE’L KATE’NJO BANGUN RIPUH, GAWE’NA GE’GE’RE’T BAWANING ARATEUL POHARA. SIGANA GEUS TEU KUAT DEUI, LUNCAT TINA PANGSARE’AN LAJU GARO-GANYANG DEUI PERESIS KALAKUAN MONYE’T. Dalem Bonce’l : “Aduh ampun!, Ateul! Ateul! Ieung ateul! Nyai, ka mana mane’h te’h atuh, Nyai! . Mana ubar te’h? Buru-biri kadieukeun! Ieu Akang geus teu kuat! Arateul saawak- . awak! (terus ge’ge’tre’t).” TOROJOL AWE’WE’ GEULIS NYA E’TA PAMAJIKAN DALEM BONCE’L. DINA LEUNGEUNNA KATE’MBONG AYA BOKOR EUSI UBAR. HE’G DALEM BONCE’L TE’H DIUBARAN. TAPI, BORO-BORO MATAK CAGEUR, PANGRASANA KALAH NAMBAHAN. Dalem Bonce’l : “Ubar nanahaon ieu te’h? Teu karasa pisan! Kurang panas! Kalah tambah arateul! . (ngarebut bokor terus dibalangkeun).” Pamajikan DB : “Kedah dilace’ndongan naon deui atuh, geuning teu aya nu mental. Boa-boa sane’s . panyawat biasa.” Dalem Bonce’l : “Naon maksudna Nyai nyarita kitu?” Pamajikan DB : “Muhun, moal kitu ieu te’h gara-gara….” Dalem Bone’l : “Gara-gar Akang ngusir nini-nini jeung aki-aki baramae’n kurang saeundan?” Pamajikan DB : “Leres kitu tukang baramae’n? Naha enya aranjeunna jelema kurang saeundan? . Boa-boa leres , aranjeunna te’h sepuh Akang. Namung, panginten Akang te’h . ngaraos lingsem, kedah ngaku sepuh, pe’dah warugana hina!” DALEM BONCE’L NGAHULENG. LEUNGEUNNA ANGGER GE’GE’TRE’T. Pamajikan DB : “Saleresna akan teu kedah lingsem. Komo ngaraos hina. Burung palung hade’ . gore’ng, indung tunggulna rahayu, bapa tangkalna darajat. Moal aya urang, upami . henteu aya aranjeunna. Ari saur abdi mah, meungpeung arayake’ne’h. Akang geura miwarang ponggawa, sina ngangkir sepuh Akang. Pasti ayeuna ranjeunna nuju nandangan kasedih di lembur.” DALEM BONCE’L LANGSUNG NGAGOAK CEURIK MIDANGDAM. Dalem Bonce’l : “Rumasa kare’k karasa, aing doraka ti kolot. Moal nyai. Akang moal nitahan batur. . Anteur ku nyai, Akang re’k indit nepungan Ema jeung Bapa. Akang re’k me’nta . dihampura . Akang re’k tobat!” Pamajikan DB : “(Imut) Hayu, Akang ku abdi dianteur (nuyunsalakina nu tetepteu eureun- . . eureun ge’ge’tre’t).”

Indonesia

RUMAH BESAR DAN SETUJU BERBURU, RUMAH DALEM. DEPAN MEJA LENGKAP SAYA MINUM DAN MAKAN, DALAM BONCE AKAN MENIKMATI CAHAYA TERANG MINGGU PAGI. KETIKA ADA YANG AKAN DATANG, ITU SEMUANYA Pengawal. RE’T PURELENG DALEM BONCEL, MELONG KA NU DATANG. SIGANA ASA GANGGUAN YANG DIHANCURKAN HARUS DIBUAT. Penjaga: “Seribu laksa yang marah duduk. Ada kakek nenek dan bibi dari desa, ngangkenna. tua Kanjeng Dalem, setelah menginginkan kepang. " Dalem Bonce’l: “Aki-aki dan kakek-nenek dari desa, mengaku sebagai orang tua aing, dan ingin bertemu? " Penjaga: "Ini tidak bekerja dua kali, benar." Dalem Bonce’l: “Usir” GRANDPARENTS AND GRANDMOTHS FIRST ENTER. SETELAH INVESTIGASI SAGABRUGGABRUGEUN HUG. Ema bonce’l: “Bonce’l! Saya rasa tidak, Anda sudah menjadi manusia. Jadi dalem. ini Eme, Oce’l. dan ayah mane’h (menarik tangan suaminya, dan re'k berlanjut dirangkul). " SAKSI ACARA ITU, KI PANGAWAL BATI CEULEUMEUT.DALEM BONCE’L NAHAN GRANDCHILD THE GRANDMOTHER, DAN LALU MENEMPATKAN KE KAKI. Dalem Bonce’l: “Jaga!, Kenapa kamu kalah berbohong? Kedua orang ini buru-buru diusir. Sudah di.di luar Tanya, jika datang ke sini maksud permintaan barang. Heg be’re '. Mungkin di dapur sana. Hanya ada beberapa hari yang lalu. Ema Bonce'l: "(Bangun) Mane'h pasti lupa Ema dan Ayah, lama tidak bertemu memenuhi. Tapi. Ayah dan ibuku tidak akan pernah melupakanmu. Naik banyak yang berubah, Ema. Saya yakin Anda adalah anak Ema. Benar-benar Ayah yang lain? (bolak-balik memandang suaminya. dan Dalem Bonce'l). Ini adalah seorang anak kecil kami, Si Bonce’l?. ” Ayah Bonce'l: "Benar, sangat benar" E’ma Bonce’l: Baiklah (sambil menunjuk ke dagu Dalem Bonce’l), itu tandanya! Situs Anda labuh. ke dapur kompetitif. Ce'dana memang anak bonce'l. Matak oleh Ema mane’h dilandi Si. Bonce'l. " Dalem Bonce’l: “Para penjaga menghabisi kedua orang ini! (Tuhan memerintahkan). Dari mana kamu berasal? memiliki orang tua. sesuatu seperti itu! Ya, kami memiliki anak yang dapat diandalkan! ” QUICK GUARD BERBICARA EMA DAN BONCEL AYAH. KEDUA PENYAKIT KELUAR. MESKIPUN DITOLAK, HANYA ENERGI ORANG TUA DAN GRANDMOTHER, TIDAK DAPAT DIPELAJARI BAGAIMANA. Ema Bonce'l: "Bonce'l apakah Anda memiliki keberanian untuk mengusir Ibu dan Ayah?Mane'h te'h anak Ema, Bonce'l. Ema. yang berisi Anda selama sembilan bulan. Kami sedang menyusui mane’h, Ema nu. Jaga dirimu. Tapi kenapa sekarang tidak apa kabar ema Bahkan berasumsi. barame'n dan people less saeundan.dll Ke'na-ke’na telah menjadi seseorang, jadi. Dalem, merasa malu untuk mengakuinya orang tua kepada orang tua mereka sendiri! " Ayah Bonce'l: "Doraka mane'h te'h Bonce'l, pasti doraka! Terutama dari ibumu. hEG , rasakan konsekuensinya! " Dalem Bonce'l: “Doraka dari mana hore'ng, da aing saya tidak punya orang tua seperti itu. Lagipula' temuan. dan ayahku sudah lama meninggal. Ayo cepat kesana singkirkan baterainya. dan nenek kurang dari itu! " EMA DAN BONCE BONCE AKAN LANJUTKAN PENYAKIT DI LUAR, BABAK KA DUA DI DALAM RUMAH BONCE'S, DI ATAS BONCE'L KATE'NJO BEDROOM BANGUN RIPUH, BUAT GE'GE TIDAK BAWANING ARATEUL POHARA. TAMPAKNYA TIDAK KUAT LAGI, LOMPAT DARI KECEPATAN GARO-GANYANG LAGI PERESIS MONYE’T. Dalem Bonce’l: “Ya ampun!, Ateul! Gatal! Ieung ateul! Tidak, darimana asalmu? RA! , Dimana obatnya?Percepat! Ini tidak akan kuat! Arateul saawak-. awak kapal! (lanjutkan jika tidak). " TOROJOL AWE'WE 'GEULIS NYA E'TA PAMAJIKAN DALEM BONCE'L. DI TANGANNYA KATE’MBONG AYA BOKOR EUSI UBAR. DIUBARAN HE’G DALEM BONCE’L TE’H. TAPI, BORO-BORO MATAK CAGEUR, PANGRASANA KALAH NAMBAHAN. Dalem Bonce'l: "Jenis obat apa ini? Rasanya sama sekali tidak enak! Lebih sedikit panas! Kalah plus arateul! , (mengambil mangkuk dan membuangnya). ” Istri DB: "Saya harus berdoa untuk apa yang saya miliki, tapi tidak ada mental. Boa-boa ini bukan . penerbangan reguler. " Dalem Bonce'l: "Apa maksud Nyai dengan itu?" Istri DB: "Ya, tidak seperti itu karena…." Dalem Bone'l: "Gara-gar aku akan mengusir kakek nenek dan aki-aki baramae'n kurang dari?" Istri DB: "Benarkah, baramae'n? Kenapa ya mereka lebih sedikit orang? , Boa-boa benar, mereka bukanlah Akang tua. Hanya saja, pikir Akang te’h. Merasa kita memiliki 'kehabisan bensin' secara emosional. DALEM BONCE’L NGAHULENG. TANGAN GE'GE'S ANGGER. Istri DB: "Benar-benar tidak perlu lingsem.Bahkan merasa sedih. Burung palung yang bagus ' , gore'ng, ibu dari tunggul yang diberkati, ayah dari pohon derajat. Tidak ada orang, jika ada. tidak mereka disana. Ari mengira aku, blokir arayake'ne'h. Saya akan segera bertanya buatan, sina ngangkir sepuh akang. Jelas sekarang mereka semakin sedih lembur. " DALEM BONCE SEGERA DIHAPUS CEURIK MIDANGDAM. Dalem Bonce'l: "Saya merasa tidak enak, saya marah dari orang tua saya. Tidak mungkin. Saya tidak akan tinggal orang lain. , Anteur ku nyai, aku akan bertemu Ibu dan Ayah. Saya ingin bertanya. dimaafkan. Saya ingin bertobat! " Istri DB: "(Senyum) Ayo, aku akan disela (suamiku yang masih tidak berhenti- , , berhenti ge'ge tidak). ”

TerjemahanSunda.com | Bagaimana cara menggunakan terjemahan teks Sunda-Indonesia?

Semua terjemahan yang dibuat di dalam TerjemahanSunda.com disimpan ke dalam database. Data-data yang telah direkam di dalam database akan diposting di situs web secara terbuka dan anonim. Oleh sebab itu, kami mengingatkan Anda untuk tidak memasukkan informasi dan data pribadi ke dalam system translasi terjemahansunda.com. anda dapat menemukan Konten yang berupa bahasa gaul, kata-kata tidak senonoh, hal-hal berbau seks, dan hal serupa lainnya di dalam system translasi yang disebabkan oleh riwayat translasi dari pengguna lainnya. Dikarenakan hasil terjemahan yang dibuat oleh system translasi terjemahansunda.com bisa jadi tidak sesuai pada beberapa orang dari segala usia dan pandangan Kami menyarankan agar Anda tidak menggunakan situs web kami dalam situasi yang tidak nyaman. Jika pada saat anda melakukan penerjemahan Anda menemukan isi terjemahan Anda termasuk kedalam hak cipta, atau bersifat penghinaan, maupun sesuatu yang bersifat serupa, Anda dapat menghubungi kami di →"Kontak"


Kebijakan Privasi

Vendor pihak ketiga, termasuk Google, menggunakan cookie untuk menayangkan iklan berdasarkan kunjungan sebelumnya yang dilakukan pengguna ke situs web Anda atau situs web lain. Penggunaan cookie iklan oleh Google memungkinkan Google dan mitranya untuk menayangkan iklan kepada pengguna Anda berdasarkan kunjungan mereka ke situs Anda dan/atau situs lain di Internet. Pengguna dapat menyisih dari iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi Setelan Iklan. (Atau, Anda dapat mengarahkan pengguna untuk menyisih dari penggunaan cookie vendor pihak ketiga untuk iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi www.aboutads.info.)