Si Cépot Hayang Kawin Hayangeun kawin Si Cépot téh.ari gara-garana sababaraha kali ngimpi, papanggih jeung putri geulis. Ngakuna ngaran Déwi Laélasari, asal Nagari Ténjomaya. Tapi, ku Semar boro-boro dipupujuhkeun, dihaminan gé henteu. Balukarna, Si Cépot kageugeuringan. Langlang-lingling persis jelema kurang saeundan. “Kudu dikumahakeun atuh Si Aka téh Ema?” Si Dawala, ngadu ka indungna Déwi Sutiragén. “Da ku Bapamah anger diantep.” “Ah nyaéta atuh Bapa manéh mah. Ngan ka Ema nu tara ngantep téh. Ema onaman dalang tinandé. Aéh, naha los-los ka dinya. Enya, Bapa manéh mah, ka anak téh siga nu teu nya’ah,” tembal Sutiragén. “Cik sugan ku Ema. Nurut geura ku Ema mah. Komo mun rada diancam mah. Geura, Ema api-api deuk kabur,’’ Si Dawala ngongsonan. “Enya, krun. Di mana Bapa manéh ayeuna?” “Itu di kebon.” Gejlig Sutiragén turun ti imahna. Kicir muru kebon. Kasampak salakina siga nu keur ngalamun. Diuk nyarandé kana tangkal nangka. Panonna melong ka luhur. Leungeunna numpang dina beuteung burayutna. Beungeutna nu kawas bal baliter, dipapaés irung badag jeung sungut cewaw, katempona ku Sutiragén mah Semar téh kawas Déwa Kamajaya. Kasép béh ditueun kasép. Anu matak manéhna teu wéléh kagégéloan. Tapi dasar Sémar, lain sawayang-wayangna. Dinaha-naha ku pamajikan téh, kalah deui malik ambek. Sutiragén sirikna dicarékan laklak dasar. Tapi nu dicarékanana mah kalah ka bungah. Hartina omonganana didéngé. Kahayang Si Cépot pasti digugu. Enya méh, tamat nyarékan, Semar nyamperkeun Si Cépot. “Turun siah!” Lamun teu turun, tangkal kalapana ku aing di...bekok!” Semar ngati-ngati. “Heug uing turun. Tapi kawinkeun ka Déwi Laélasari!” “Moal!” “Turun!” “Moal!” Kitu jeung kitu baé, taya nu daék ngéléhan. Tungtungna tangkal kalapa ku Semar dibekok. Bruuuuuuttttt.....tarik pisan. Bekok Semar téa sohor kabina-bina. Kanjat ka eundeur jagat ogé. Si Cépot tipepereket kana barangbang kalapa, tapi weléh, ku tarik-tarikna bekok Semar Si Cepot kabur kabawa angina. Baring supagi bakal ragrag di Nagara Ténjomaya. “Ari Bapa...,” Si Dawala jeung Si Garéng, luwa-luwé nénjo lanceukna kabawa angina. Kacipta barang gubrag ragrag, awakna moal teu ancur. “Maranéh gé saruana, tuturkeun lanceuk sia!” Duanana dibekok deui ku Semar. Biur ngapung kabawa angina. Sarua baring supagi bakal ragrag di Nagara Ténjomaya. Kacaturkeun Si Cépot , dituturkeun Si Garéng jeung Si Dawala, ragrag di Nagara Ténjomaya. Ragragna deukeut alun-alun. Bréh ... ku maranéhna katempo, jelema-jelema ngaraliud bari heunteu eureun-eureun salusurakan.singhoréng keur aya saémbara, nyaéta nyayembarakeun anak Ki Togog Téjamantri, ngaran Déwi Laélasari. Anu kasohor ku kageulisanana. Para raja jeung adipati ti salawé nagara, hiji gé teu aya nu kuat, nadah wewesén Jaka Tambilung, rakana Déwi Laélasari. Kabéh taraluk bubar katawuran. Antukna saémbara kapaksa ditutup. Ngan barang rék pok pisan, Jaka Tambilung nutup saémbara, Si Cépot gancang ngagorowok. “Ké heula. Kuring rék milu saémbara!” “Maksudna, manéh mikahayang adi uing?” “Leres!” “Boga duit, teu?” Semar neundeun duit emas. Kitu jeung kitu baé, nepi ka Si Jaka Tambilung kapaksa narima Si Cépot milu saémbara. Si Cépot Cépot begalan pati. Tapi, sakali ditajong gé, Si Cépot téh langsung ngaringkuk. Tiluan baradami. Ahirna milih rék baralik. Barang rék indit, dating Semar nyarékan Si Cépot. Teu bog aka éra ceunah. Ari karep gedé hayang boga pamajikan, tapi kawani euweuh. “Kawas lain anak Semar waé siah!”. Semar nyabut kukuncung salambar. Dibikeun ka Si Cépot. Barang dicabut jadi robah sabangsa halu. Tuluy digebugkeun ka Si Tambilung. Si Tambilung ngarumpuyuk. Datang Togog ngabélaan anakna kalawan nitis kana awak anakna. Si Tambilung maju deui. Habek digebugan ku Si Togog. Tapi teu karasa nanaon. Sabalikna barang diciduhan, Si Cépot ngarumpuyuk. Nénjo anakna ngagolér, Semar buru-buru nyamperkeun pikeun nyagerkeun. Tuluy Semar nitis kana awakna Si Cépot. Ahirna Si Tambilung jeung Togog éléh. Kapaksa Déwi Laélasari dikawinkan ka Si Cépot najan mimitina embungeun. Sataun ti harita, Déwi Laélasari ngalahirkeun. Anakna lalaki, mirip pisan jeung Si Cépot. Dingaranan Sanghiang Sangga Langit.
Ingin Cepat Menikah Ingin menikahi Si Cépot is.ari karena dia bermimpi berkali-kali, bertemu dengan seorang putri cantik. Klaim nama Dewi Laélasari, dari Nagari Ténjomaya. Tapi, dengan Semar nyaris tidak diarahkan, dijamin tidak akan. Hasilnya, Si Cépot menghela nafas. Langlang-lingling tepatnya kurang saeundan.dll "Haruskah saya mengatakan Si Aka adalah Ema?" Si Dawala mengadu pada ibunya Dewi Sutiragén. "Da ku Bapamah marah diantep." “Ah, apakah aku Ayah, kau melihatku. Hanya untuk Ema yang membiarkan rekan itu. Ema onaman dalang tinandé. Wow, kenapa kalah-kalah. Ya, Ayah, Anda melihat saya, untuk Anak seperti itu tidak mau pergi, "kata Sutiragén. “Miss mungkin oleh Ema. Menurut ibuku. Bahkan sampai saya sedikit terancam. Segera, Ema-api sedang dalam pelarian, '' jawab Dawala. "Ya, mahkota. Dimana kamu sekarang? " "Ada di taman." Gejlig Sutiragén turun dari rumahnya. Kicir muru kebon. Dia terlihat seperti suaminya kamu bermimpi. Duduk bersandar di pohon nangka. Matanya mendongak. Tangannya menunggangi burayutna perutnya. Wajahnya seperti sepak bola, Dihiasi dengan hidung besar dan mulut cewaw, terlihat oleh Sutiragén I Semar ini seperti Dewa Kamajaya. Sudah terlambat untuk terlambat.Pemeran itu tidak dia lihat kagégéloan. Tapi dasar-dasar Semar, bukan filmnya. Apa pun yang dilakukan istri saya, kalah lagi marah kembali. Sutiragén sirikna dicarékan laklak dasar. Tapi itu Ketidakpuasan saya hilang dari kegembiraan. Arti kata-katanya terdengar. Kahayang Si Cepat pasti dihargai. Ya, hampir selesai, Semar menyembunyikan Si Cépot. "Turun!" Jika Anda tidak jatuh, pohon itu akan diguncang oleh ... masuk! Semar peringatan. "Itu hanya menjadi perhatian kami saat itu. Tapi menikahlah dengan Dewi Laélasari! ” "Tidak!" "Turun!" "Tidak!" Namun, tidak ada yang mau mengalahkan. Akhirnya pohon kelapa lewat Semar dibekukan. Bruuuuuuttttt ..... sangat menarik. Bekok Semar adalah pembuat kabin yang terkenal. Mendaki untuk mengunduh dunia juga. Si Cépot typepereket ke barangbang kalap, tapi meleleh, dengan daya tarik Semar Si Cepot yang membeku lolos dari angina itu. Memamerkan supagi akan jatuh di Negara Bagian Tenjomaya. “Ari Bapa…,” Si Dawala dan Si Gareng, lapar memata-matai adiknya dengan angina. Dibuat benda jatuh, tubuhnya tidak akan hancur. "Mereka akan setara, ikuti kakakmu yang tidak berguna!" Keduanya dibekukan kembali Semar. Biur terbang dengan angina. Supagi pembohong yang sama akan jatuh di Negeri itu Ténjomaya.Campuran Si Cépot, diikuti oleh Si Gareng dan Si Dawala, masuk Negara Bagian Ténjomaya. Ragragna dekat alun-alun. Kedua ... seperti yang terlihat, orang-orang mengerang tanpa berhenti untuk channel.singhoreng ada perbincangan, apakah akan mengumumkan putra Ki Togog Téjamantri, nama Dewi Laélasari. Itu terkenal dengan keindahannya. Raja dan adipati di satu negara, tidak akan pernah kuat, nadah wewesén Jaka Tambilung, rakana Dewi Laélasari. Semua taraluk baru saja terdengar. Akhirnya siaran harus ditutup. Hanya barang yang sangat ingin kau puk, Jaka Tambilung menutup percakapan, Si Cépot dengan cepat berteriak. "Itu hanya menjadi perhatian kami saat itu. Saya ingin berpartisipasi dalam pembicaraan! ” "Maksudku, apakah kamu menginginkan saudara perempuan yang hancur?" "Benar!" "Punya uang, bukan?" Uang emas disimpan Semar. Untuk Si Jaka Tambilung harus menerima Si Cépot untuk berpartisipasi dalam kontes. Si Cépot Cépot dijatuhi hukuman mati. Tapi, begitu Anda menendangnya, Si Cépot langsung ngaringkuk. Tiluan baradami. Akhirnya memilih untuk berbalik. Hal-hal yang ingin Anda tuju, kencan Semar bertanya pada Si Cépot. Tidak rawa alias malu kataku. Hari yang penuh gairah ingin Anda miliki istri, tapi tidak ada keberanian. “Seperti anak Semar lainnya hanya siah!”.Semar membuka kuncinya. Diberikan kepada Si Cépot. Barang disingkirkan mengubah halu bangsa. Kemudian dipukul sampai Si Tambilung. Si Tambilung ngarumpuyuk. Togog datang untuk membela putranya dengan tetesan di tubuh putranya. Tambilung itu maju lagi. Habek dipukul oleh Si Togog. Tapi tidak terasa apa pun. Bukannya meludah, Si Cépot roboh. Memata-matai putranya Sambil tiduran, Semar buru-buru bersembunyi untuk menyembuhkan. Lalu Semar nitis ke tubuh Si Cépot. Akhirnya Si Tambilung dan Togog kalah. Dewi Paksa Laélasari menikah dengan Si Cépot meskipun pada awalnya dia hamil. Setahun kemudian, dewi Laélasari melahirkan. Putranya, sangat mirip dan Si Cépot. Bernama Sanghiang Sangga Langit.
Semua terjemahan yang dibuat di dalam TerjemahanSunda.com disimpan ke dalam database. Data-data yang telah direkam di dalam database akan diposting di situs web secara terbuka dan anonim. Oleh sebab itu, kami mengingatkan Anda untuk tidak memasukkan informasi dan data pribadi ke dalam system translasi terjemahansunda.com. anda dapat menemukan Konten yang berupa bahasa gaul, kata-kata tidak senonoh, hal-hal berbau seks, dan hal serupa lainnya di dalam system translasi yang disebabkan oleh riwayat translasi dari pengguna lainnya. Dikarenakan hasil terjemahan yang dibuat oleh system translasi terjemahansunda.com bisa jadi tidak sesuai pada beberapa orang dari segala usia dan pandangan Kami menyarankan agar Anda tidak menggunakan situs web kami dalam situasi yang tidak nyaman. Jika pada saat anda melakukan penerjemahan Anda menemukan isi terjemahan Anda termasuk kedalam hak cipta, atau bersifat penghinaan, maupun sesuatu yang bersifat serupa, Anda dapat menghubungi kami di →"Kontak"
Vendor pihak ketiga, termasuk Google, menggunakan cookie untuk menayangkan iklan berdasarkan kunjungan sebelumnya yang dilakukan pengguna ke situs web Anda atau situs web lain. Penggunaan cookie iklan oleh Google memungkinkan Google dan mitranya untuk menayangkan iklan kepada pengguna Anda berdasarkan kunjungan mereka ke situs Anda dan/atau situs lain di Internet. Pengguna dapat menyisih dari iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi Setelan Iklan. (Atau, Anda dapat mengarahkan pengguna untuk menyisih dari penggunaan cookie vendor pihak ketiga untuk iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi www.aboutads.info.)