KU ayana kamekaran téknologi internét nu ngarambah nepi ka tepis wiring, tétéla mawa pangaruh nu kalintang hadé kana kahirupan basa Sunda. Sanajan téknologi datangna ti deungeun, tapi lain hartina mareuman basa Sunda. Perkara ieu bisa diimeutan dina sawatara jejaring sosial, saperti facebook. Réa diantarana anu tara asa-asa deui ngawangkong téh ku basa Sunda tur bisa kabaca ku balaréa. Malah aya rasa kareueus kana basa Sunda, mangsa bisa ngawangkong ngagunakeun basa indung. Lebah dieu, bisa dicindekeun yén naon rupa anu jolna ti deungeun téh henteu salawasna goréng, malah nu hadé ogé kacida réana. Kilang kitu, kalintang gumantung kana kumaha carana urang ngamangpaatkeunana pikeun kahadéan. Poé basa indung anu dipiéling saban 21 Fébuari tangtu bakal leuwih haneuteun ku ayana natrat yén basa indung téh hirup kénéh, dina harti masih diparaké ku masarakat dina wangkongan sapopoé. Lain baé basa Sunda, da kaasup basa indung sélér séjénna ogé jadi leuwih hirup ku ayana kamekaran téknologi. Lebah dieu seukeutna sawangan UNESCO téh, anu antukna netepkeun 21 Fébuari minangka Poé Basa Indung Internasional. Héabna sumanget pikeun ngamumulé basa Sunda ogé bisa karasa ti kalangan rumaja. Contona, dina Féstival Drama Basa Sunda (FDBS) Pelajar anu diayakeun ku Téater Sunda Kiwari, pesertana bisa ngajaul ngaleuwihan targét panitia. Sabada pendaptaran FDBS Pelajar ditutup, kacatet 49 grup téater rumaja nu miluan dina éta féstival. Lain baé patandang ti Jawa Barat, da aya ogé peserta anu jolna ti Banten. Basa Sunda henteu bisa dipisahkeun ku wilayah administratip. Komo deui Banten mah kapan sidik Sunda pisan. Sajabana ti FDBS Pelajar anu digelar ti tanggal 7 nepi ka 27 Fébuari, di Gedong Kasenian Rumentangsiang ogé maneuh dipidangkeun rupaning kasenian Sunda, kayaning tari tradisonal, sandiwara Sunda, longsér, jeung sajabana. Beuki pikabungaheun basa nengetan personilna leuwih réa didominasi ku kaum rumaja. Sandiwara Sunda mimiti neut-neutan deui, dipidangkeun sacara maneuh di Rumentangsiang. Grup Sri Murni jeung Ringkang Gumiwang kaasup dua grup sandiwara nu mindeng ngagelarkeun pintonan di Rumentangsiang. Ku leuwih hirupna basa Sunda, boh di dunya maya atawa dina kahirupan sapopoé, dipiharep mawa pangaruh hadé pikeun masarakat. Budaya Sunda tetep bisa kajaga pikeun ngawangun kahirupan nu silih asah, silih asih, tur silih asuh. Réréongan dina kahadéan, wanoh jeung baraya katut tatangga, muga leuwih natrat deui. Urang Sunda bisa ngigelan kamekaran jaman, bari henteu kudu ngaleungitkeun idéntitasna salaku urang Sunda. Pon kitu deui, taya salahna mikaresep kasenian deungeun kalayan henteu kudu mopohokeun kasenian banda urang. Dina mangsa globalisasi kiwari, taya deui pilihan iwal ti kudu wani aub tarung dina persaingan. Urang Sunda kudu siap tandang makalangan sangkan henteu jadi galandangan di lembur sorangan. Pangpangna mah nurutkeun data statistik, di lembur sorangan ogé tétéla urang Sunda méh kaléléd ku para pendatang. Widang ékonomi, pulitik, katut kasenian, ulah nepi ka kajadian jati kasilih ku junti. Urang Sunda kudu bisa hirup kalayan walagri di lemah cai Sunda. Ironis kabina-bina mangsa nyaksian urang Sunda nu teu kabagéan pacabakan tur teu mampuh mibanda pangiuhan. Di sisi séjén, réa nu hirupna medah-meduh, malah ngarasa bingung kudu kumaha méakeun raja kaya. Dina kaayaan sarupa kitu, naha kamana atuh palsapah “silih asih” téh jeung sasama téh? Naha urang bet téga ngantepkeun baraya nu katalangsara di sarakan sorangan? Ku kituna, lain baé ngamumulé basana jeung kasenianna, tapi nu leuwih utama mah miara ajén inajén jeung saripati kalinuhungan budayana pikeun dipraktékeun dina kahirupan sapopoé. Lamun “silih asah, silih asih, jeung silih asuh” geus bisa diterapkeun dina kahirupan sapopoé, tangtu beuki éndah Sunda téh. Éndah alamna, éndah kahirupanana. Hirup basana, hirup kasenianna, tur hirup budayana. Apan harti “Sunda” téh éndah. Rék ditarjamahkeun kana basa naon ogé, “Sunda” mah salawasna éndah tur reumbeuy kahadéan Read more: http://bandung.blogspot.com/2011/05/basa-kasenian-jeung-kahirupan-sunda.html#ixzz5vgdKTucg
Karena perkembangan teknologi internet digerogoti meninju kabel, tampaknya untuk mengambil efek bahasa yang hidup yang sangat baik. Meskipun teknologi berasal dari luar negeri, tapi yang lain tidak aktif bahasa. Kasus ini bisa diimeutan pada beberapa jaringan sosial, seperti Facebook. Banyak yang di antara lebih skeptis berbicara bahasa saya dan dapat dibaca oleh orang banyak. Beberapa rasa bangga dalam bahasa, korban dapat berkomunikasi menggunakan ibu. Lebah di sini, yang bisa dicindekeun apa jolna dari luar negeri tidak selalu buruk, tapi juga sangat baik Breana. Pabrik, sangat tergantung pada bagaimana penggunaan yang baik. Hari ketika orang tua yang dipiéling setiap 21 Feb akan kehadiran haneuteun lebih nitrat bahwa ibu masih hidup, masih di diparaké definisi oleh orang-orang di singkat sehari-hari. orang bahasa lain, termasuk bahasa dari ibunya serta kehidupan yang lebih lainnya dengan perkembangan teknologi. lebah ketajaman di sini adalah preview dari UNESCO, yang akhirnya menetapkan tanggal 21 Februari sebagai Hari Internasional Bahasa Ibu. Héabna semangat untuk bahasa NGAMUMULE juga dapat dirasakan di kalangan remaja.Misalnya, dalam Festival Bahasa (FDBS) Mahasiswa Drama yang diselenggarakan oleh Teater Hari ini, peserta mampu melebihi target menempel panitia. Setelah pendaftaran ditutup siswa FDBS, tercatat 49 kelompok teater dari peserta muda dalam festival. Patandang orang lain dari Barat, tetapi ada juga peserta yang jolna dari Banten. bahasa tidak dapat dipisahkan dengan wilayah administratif. Apalagi Banten ketika pengguna mencetak banyak. Lainnya dari FDBS Siswa diselenggarakan dari tanggal 07-27 Februari, di Arts Building Rumentangsiang ditampilkan seperti seni bahasa pemanggilan, seperti tari tradisional, bahasa teater, Lunge, dan lain-lain. personil dasar yang baik lebih untuk mengamati lebih banyak didominasi oleh remaja. Pengguna memainkan pertama-neut neut lagi, ditunjukkan dengan panggilan di Rumentangsiang. Murni kelompok Sri dan Ringkang Gumiwang termasuk dua kelompok teater yang sering diadakan pandangan di Rumentangsiang. Lainnya bahasanya, baik di dunia maya atau di kehidupan sehari-hari, diharapkan untuk berlaku untuk kebaikan masyarakat. Budaya masih terjaga untuk membangun kehidupan bersama pembinaan, cinta, dan saling peduli. Bersama-sama mendukung, pada saat, dan kerabat dan tetangga, berharap lebih banyak Strat lagi. R bisa menari Tanzania, sementara belum tentu menghilangkan identitas sebagai orang.Pounds lagi, tidak ada yang salah dengan minat asing dalam seni tidak boleh lupa seni kota. Dalam globalisasi saat ini, tidak ada pilihan kecuali pertarungan sangat terlibat dalam kompetisi. R harus disiapkan jauh di antara tidak akan galandangan di lembur saja. cabang-cabangnya menurut statistik saya, di lembur rakyat mereka sendiri juga ternyata hampir kaléléd oleh para pendatang. Ekonomi, politik, dan seni, tidak terjadi kasilih identitas dengan junti. Kita harus dapat hidup sehat dengan pengguna air. Ironisnya kokpit dibangun korban menyaksikan orang-orang yang Divisi dan Cabakan tidak mampu untuk memiliki pangiuhan. Di sisi lain, banyak nya operasi-teduh, tetapi merasa bingung bagaimana mengkonsumsi raja kaya. Dalam situasi seperti itu, bagaimanapun, di mana saya lakukan filosofi "cinta" adalah sesama adalah? Mengapa kita biarkan Sega kerabat di katalangsara menyarankan itu sendiri? Dengan demikian, bahasa lain dan NGAMUMULE kasenianna, tapi yang utama adalah untuk mempertahankan nilai dan esensi dari setiap arsitektur kalinuhungan untuk dipraktékeun dalam kehidupan sehari-hari. Jika "saling pembinaan, cinta, dan saling peduli" telah diadopsi dalam kehidupan sehari-hari, tentu lebih indah adalah. alam yang indah, kehidupan yang indah.bahasa yang hidup, kehidupan kasenianna, dan kehidupan budaya. Neraka berarti "bahasa" indah. Diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris serta apa, "R" tidak selalu indah dan Reumbeuy baik Baca lebih lanjut: http://bandung.blogspot.com/2011/05/basa-kasenian-jeung-kahirupan-sunda.html#ixzz5vgdKTucg
Semua terjemahan yang dibuat di dalam TerjemahanSunda.com disimpan ke dalam database. Data-data yang telah direkam di dalam database akan diposting di situs web secara terbuka dan anonim. Oleh sebab itu, kami mengingatkan Anda untuk tidak memasukkan informasi dan data pribadi ke dalam system translasi terjemahansunda.com. anda dapat menemukan Konten yang berupa bahasa gaul, kata-kata tidak senonoh, hal-hal berbau seks, dan hal serupa lainnya di dalam system translasi yang disebabkan oleh riwayat translasi dari pengguna lainnya. Dikarenakan hasil terjemahan yang dibuat oleh system translasi terjemahansunda.com bisa jadi tidak sesuai pada beberapa orang dari segala usia dan pandangan Kami menyarankan agar Anda tidak menggunakan situs web kami dalam situasi yang tidak nyaman. Jika pada saat anda melakukan penerjemahan Anda menemukan isi terjemahan Anda termasuk kedalam hak cipta, atau bersifat penghinaan, maupun sesuatu yang bersifat serupa, Anda dapat menghubungi kami di →"Kontak"
Vendor pihak ketiga, termasuk Google, menggunakan cookie untuk menayangkan iklan berdasarkan kunjungan sebelumnya yang dilakukan pengguna ke situs web Anda atau situs web lain. Penggunaan cookie iklan oleh Google memungkinkan Google dan mitranya untuk menayangkan iklan kepada pengguna Anda berdasarkan kunjungan mereka ke situs Anda dan/atau situs lain di Internet. Pengguna dapat menyisih dari iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi Setelan Iklan. (Atau, Anda dapat mengarahkan pengguna untuk menyisih dari penggunaan cookie vendor pihak ketiga untuk iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi www.aboutads.info.)