Sunda

Harti Leksikal : harti unsur-unsur basa nu mangrupa lambang barabf, hal, atawa objek. Harti leksikal ngawengku dua bagian nyaeta harti langsung jeung harti injeuman. A. Harti Langsung Acuan (barang/ referen) [ barang anu mangrupa imah ] Harti Jembar Harti Heureut Harti Konotatif Harti Afektif Harti reflektif Harti Stilistik Harti Kolokatif Harti Idiomatik Harti langsung • • Harti • a. b. Harti langsung bisa dibagi dau rupa : Harti jembar : sipatna umum, jembar, ngaragrum harti-harti sahandapaneunana nu leuwih heureut Harti heureut : sipatna husus, heureut, karagum harti-harti saluhureun anu leuwih jembar. Leksikal Struktural Harti langsung nyaeta harti anu nuduhkeun konsep anu tangtu tina hiji objek atawa disebut oge harti puseur, denotatif, konseptual, kognitif, logika) Conto : Kembang ros keur meujeuhna mangkak alus dipipit ku nu ngaliwat. Harti Injeuman Harti Gramatikal Harti Tematis • B. Harti Injeuman Harti Injeuman nyaeta harti anu teu langsung nuduhkeun objekna, biasana ngandung rasa, tapsiran, jeung ingetan kana objek sejen. Harti injeuman aya sababaraha rupa, kayaning : 1. Harti Konotatif : harti injeuman anu mangrupa tambahan kana harti langsung, conto : “Endah teh di sakola mah pangbentangna” (hartina Endah pangpinterna atawa panggeulisna, paling sohor) 2. Harti Afektif (emotif) : harti injeuman anu muncul balukar ayana pamadegan panyatur kana hiji objek binarung rasa atawa emosi, Conto : nyatu, dahar, lolodok, tuang hartina sarua ‘ngasuokeun kadaharan kana sungut’ , tapi rasa anu dikandung beda. 3. Harti Reflektif : harti injeuman muncul lantaran pangregep matalikeun hiji harti langsung jeung harti langsung sejenna nepi ka muncul refleksi kana harti sejenna eta. Aya dua rupa harti reflektif nyaeta : (1) Harti piktorial : muncul di saban kecap anu matak pikageuleuheun, rujit, geuleuh, pikayerieun batur atawa ngalanggar kasopanan. Conto : “Tuang putra teh kirang majeng” (bodo). (2) Harti Gereflektif : muncul balukar tanggapan nu make basa kana harti sejen, biasana raket patalina jeung kapercayaan atawa unsur magis. Conto : a’pu’ mun peuting sok diganti ku ‘tai manuk’ Conto : Harti jembar : ngala = ‘nyokot barang tina hiji tempat’ Harti heureut : metik : ‘ngala buah’ dibuat : ‘ngala pare’ mipit : ‘ngala kembang’

Indonesia

Makna leksikal: makna unsur bahasa yang menjadi lambang kata, benda, atau benda. Makna leksikal mencakup dua bagian, yaitu makna langsung dan makna pinjaman. A. Arti Langsung Referensi (item/ referensi) [perlengkapan rumah tangga] Makna Luas Arti sempit Makna Konotatif Makna afektif Makna reflektif Arti stilistika Pengertian Kolokatif Arti Idiomatis Makna langsung • • arti • sebuah. b. Makna langsung dapat dibagi menjadi dua jenis: Makna luas: bersifat umum, luas, dan mencakup makna-makna di bawahnya yang lebih sempit Arti sempit: khusus, sempit, dan memiliki arti yang lebih luas. Leksikal Struktural Makna langsung adalah makna yang mengacu pada konsep tertentu dari suatu objek atau disebut juga makna sentral, denotatif, konseptual, kognitif, logis) Contoh: Bunga mawar cukup bagus untuk dicubit oleh orang yang lewat. Definisi Pinjaman Makna gramatikal Makna Tematik • B. Pengertian Pinjaman Makna Meminjam adalah makna yang tidak secara langsung mengacu pada objek, biasanya mengandung rasa, interpretasi, dan memori objek lain. Ada beberapa jenis pinjaman, seperti: 1. Makna konotatif: makna pinjaman yang merupakan tambahan makna langsung, misalnya: "Luar biasa di sekolah" (artinya Paling cerdas atau paling cantik, paling terkenal) 2.Makna afektif (emotif): makna pinjam yang muncul sebagai akibat dari keberadaan Pendapat penutur terhadap suatu benda yang penuh rasa atau emosi, Contoh: nyatu, makan, lolodok, makan artinya sama dengan 'memasukkan makanan ke dalam mulut', tetapi rasanya berbeda. 3. Makna reflektif: makna pinjaman muncul karena pendengar menghubungkan satu makna langsung dengan makna langsung lainnya hingga muncul refleksi pada makna lainnya. Ada dua jenis makna reflektif: (1) Makna bergambar: muncul pada setiap kata yang menjijikan, kasar, menjijikan, menakut-nakuti orang lain atau melanggar kesusilaan. Contoh: “Putra belum mahir” (bodoh). (2) Makna reflektif: muncul sebagai akibat umpan balik yang menggunakan bahasa terhadap makna lain, biasanya berkaitan erat dengan kepercayaan atau unsur magis. Contoh: a'pu' pada malam hari sering diganti dengan 'kotoran burung' Contoh: Arti luas : ngala = 'memetik sesuatu dari suatu tempat' Arti sempit : memetik : 'memetik buah' made : 'ngala pare' mipit : 'bunga ngala'

TerjemahanSunda.com | Bagaimana cara menggunakan terjemahan teks Sunda-Indonesia?

Semua terjemahan yang dibuat di dalam TerjemahanSunda.com disimpan ke dalam database. Data-data yang telah direkam di dalam database akan diposting di situs web secara terbuka dan anonim. Oleh sebab itu, kami mengingatkan Anda untuk tidak memasukkan informasi dan data pribadi ke dalam system translasi terjemahansunda.com. anda dapat menemukan Konten yang berupa bahasa gaul, kata-kata tidak senonoh, hal-hal berbau seks, dan hal serupa lainnya di dalam system translasi yang disebabkan oleh riwayat translasi dari pengguna lainnya. Dikarenakan hasil terjemahan yang dibuat oleh system translasi terjemahansunda.com bisa jadi tidak sesuai pada beberapa orang dari segala usia dan pandangan Kami menyarankan agar Anda tidak menggunakan situs web kami dalam situasi yang tidak nyaman. Jika pada saat anda melakukan penerjemahan Anda menemukan isi terjemahan Anda termasuk kedalam hak cipta, atau bersifat penghinaan, maupun sesuatu yang bersifat serupa, Anda dapat menghubungi kami di →"Kontak"


Kebijakan Privasi

Vendor pihak ketiga, termasuk Google, menggunakan cookie untuk menayangkan iklan berdasarkan kunjungan sebelumnya yang dilakukan pengguna ke situs web Anda atau situs web lain. Penggunaan cookie iklan oleh Google memungkinkan Google dan mitranya untuk menayangkan iklan kepada pengguna Anda berdasarkan kunjungan mereka ke situs Anda dan/atau situs lain di Internet. Pengguna dapat menyisih dari iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi Setelan Iklan. (Atau, Anda dapat mengarahkan pengguna untuk menyisih dari penggunaan cookie vendor pihak ketiga untuk iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi www.aboutads.info.)