Pek baca carpon di handap sing taliti Di Pipir Tajug Karya Min Resmana Tisna jeung Cécép kawas nu sungkan rék balik téh. Leumpangna antaré bari meusmeus ngalieuk ka tukang. Ngalieukan Pa Jaja. Tapi Pa jaja teu témbong deui. Duka terus kamana. “Naha saha nu boga dosana, nya Cép?” omong tisna bangun panasaran. “Nyasat atuh ari uing nyaho mah. Enggeus wé tadi béjakeun ka Pa Jaja. Meureun urang moal kasiksa, kababawa ku nu boga dosana,” témbal Cécép. “Enya nya. Aya sajam mah urang ditahan di kelas téh?” “Aya kawasna. Batur mah geus kamana boa.” “Wah, boa batur urang boa saha. Geuning tadi digaradah teu kapanggih?” ceuk Cécép. “Puguh ari kituna mah. Tapi… pék wé pikir. Kapan leungitna artos Pa Jaja téh dina waktu istirahat. Saha jalmana nu wani laha-loho ka kelas urang dina waktu istirahat?” “Ah, teu mustahil murid kelas séjén ogé. Boa teuing aya nu nengetan yén Pa Jaja sok nyimpen artos dina tas éta. Naha atuh nya, make digolérkeun dina méja ari aya artisan mah?” “Bakat ku percaya wé sugan, kapan biasana ogé tara aya nanaon. Mangkaning artos SPP cenah. Sabaraha tadi téh?” “Tilu rébu.” “Huh, lamun uing boga duit sakitu, meureun bisa nambakeun Ema!” omong Tisna ngalimba. “Har, na kunaon indung manéh téh, Tis?” “Geus saminggu ngaringkukna gé. Nyeri bobokong cenah mah. Lapar euy ari Ema gering téh, taya nu usaha. Nu matak bulan ieu mah uing can mayar SPP.” “Wah, keun baé da Pa Jaja gé tara naroskeun!” “Geuraheun euy, da éra najan henteu ditanyakeun ogé. Mun aya mah hayang geura sok wé mayar. Ngarah jongjon”. “Uing gé sarua butuh duit. Najan enya SPP mah geus mayar, tapi hayang meuli buku IPS. Horéam kudu nyatet baé mah, cape.” “Enya nya, saréréa ogé butuh kana duit mah. Lain Cép, moal kitu Tarjan mah nu maling duit téh?” “Ah, moal enya. Bageur si éta mah.” “Atawa… Osih sugan? Da manéhna gé can mayar SPP kawas uing?” “Piraku deui euy, budak caleuy kitu. Euweuh cupat si éta mah.” “Si Ikuk kitu?” “Piraku deui, geuning tadi sakitu kalemna basa digaradah gé.” “Enya, tapi. Naha saha atuh nya bangsatna. Moal Maman mah?” “Pamohalan euy, anak nu beunghar kitu. Bekelna gé réa baé.” “Enya, nya.” Teu karasa maranéhna geus nepi ka jalan désa. Poé keur meujeuhna panas. Morérét matak hareudang. “Naha bet hayang ka cai. Ka lebak heula ah!” omong Tisna bari méngkol ka jalan satapak. “Lain ngaléléwé, puguh enya hayang k acai,” témbal Cécép nuturkeun. Di lebak téh aya balong, meujeuhna gedéna. Di juru Beulah kalér aya tajug. Gigireunna aya pancuran, caina hérang ngagelenggeng. Cinyusus kitu. Teu jauh ti dinya, aya pamiceunan. Paranti urang tonggoh nu teu boga pamiceunan sorangan. Barang Tisna jeung Cécép rék arasup ka pancuran, ti jero tajug aya nu kaluar bangun rusuh. Ana prok padeuleu beungeut, itu reuwas ieu kagét. Ngajarengjen salila-lila. “Tas naon, Kuk… ti tajug?” ceuk Tisna. Ikuk nu kakara ka luar ti tajug, samar polah. Leungeun katuhuna disumputkeun ka tukang, bari pokna, “Eu…henteu. Taeun, Tis.. lohor heula…,” omongna geumpeur. “Sisinarieun euy, mani ngahagal solat didieu! Ari éta naon?” omong Cécép nyampeurkeun. “Ah… lain nanaon…,” témbal Ikuk bari undur-unduran. Leungeun katuhuna nyekel bungkusan. Tisna jeung Cécép wuwuh ngangseg. Curiga ku polah Ikuk, kek baé Cécép nyekel leungeun Ikuk. Bungkusan téa direbut ku Tisna. Barang dibuka singhoréng… duit. Kabéhna aya tilu rébu pérak. “Nyaho, bener sangkaan uing?” omong Tisna bari némbongkeun duit ka Cécép. “Enya nya. Pepeg wé, Tis, tuman! Ngadorakakeun, nyiksa saréréa!” “Ampun, Tis… Ampun Cép. Aduh!” omong Ikuk ngeureuceum barang Tisna ngeheumbatkeun leungeunna. “Naha teu kapok, euy, baréto disetrap di jero kelas? Geuning silaing diabring-abring ka unggal kelas!” ceuk Tisna. “Waktu istirahat meureun nya maokna, tuluy ditunda di tajug ngarah teu kapanggih dina waktu digaradah?” Ikuk unggeuk. “Teu sangka euy… Kumaha, Tis, mending bawa ka Mang Kulisi atawa terus baé ka Pa Jaja?” “Aduh, Tis… Cép, hadéna mah ulah euy…,” Ikuk ngalimba. “Tong didéngé, Tis, tuman! Yu urang ka Pa Jaja wé!” Cécép ngenyang leungeun Ikuk. Tapi Ikuk mugen teu daék indit. “Tibatan riributan mah…, matak naon mun urang sauntung? Nya, Tis?” “Sauntung nanahaon?” Tisna nyereng. “Duit téh kabéhna tilu rébu. Urang bagi tilu wé, sarébu sewing. Tapi ulah geruh. Kapan silaing butuh keur mayar SPP, lin?” omong Ikuk ka Tisna. “Butuh gé lain duit beunang maling!” omong Tisna. “Nu malingna mah déwék, euy. Dosana bagéan déwék! Yeuh sarébu sewang!” omong Ikuk ngasongkeun duit rébuan dua lambar. Tisna melong ka Cécép, kawas ménta tinimbangan. Ras kana SPP can kabayar, ras deui ka indungna nu keur gering. Sanggeus bapana nilar, indungna Tisna jadi ririwit pisan. Capé gawé kawasna. “Cécép mah geus lunas nya? Keur jajan wé atuh, da geus dilapurkeun ieuh ku Pa Jaja gé,” omong Ikuk deui. Tisna jeung Cécép teu lémék sakémék. Duanana ngarasa sabil, kitu kumaha kieu kumaha. Prok pateuteup, silitanya ku panon. Taya nu nyarita. “Lamun ditarima téh, boga keur nambakeun Ema,” ceuk pikir Tisna. “Mangkaning geus dilapurkeun ku Pa Jaja gé, da waktu digaradah henteu kapanggih,” omong Cécép jero hate. Nénjo duaan tingharuleng, Ikuk imut. Haténa ngemplong. Ari nu duaan daék diajak badami mah, manéhna moal cilaka. Moal dilaporkeun ka Pa Jaja atawa Mang Kulisi. Hanas éta duit ditilukeun, keun baé.Tisna ngiceupan ka Cécép, ngajak ingkah ngajauhan Ikuk. Sanggeus paduduaan, Tisna ngaharéwos, “Kumaha, euy?” cenah. “Puguh ari butuh duit téa mah. Tapi, kapan ieu mah duit beunang maling. Duit keur kapentingan urang-urang kénéh da puguh duit sakola. Piraku urang daék sailon,” témbal Cécép. “Enya tapi. Kapan tadi urang sakitu kasiksana. Waktu balik ditahan di jero kelas. Ayeuna bangsatna beunang. Cerek wé euy, urang sérénkeun ka Pa Jaja,” ceuk Tisna deui. Tisna jeung Cécép nyampeurkeun deui ka Ikuk. Ikuk nyéréngéh. “Réa teuing nu dipikir barina gé. Yeuh!” omong Ikuk mikeun duit dua rébu. “Cekel wé duitna mah heula. Ayeuna mah yu urang bareng balik!” “Rék balik mah jung baé. Uing mah rék ka ditu heula!” omong Ikuk bari ngasong-ngasong duit. “Ka ditu kamana, Kuk? Mending gé diditu geura bagikeunana!”ceuk Cécép. “Dimana?” Ikuk haripeut. “Di bumi… Pa Jaja!” omong Cécép neuteup seukeut. Ikuk ngagebeg. Ngarti kana maksud baturna. Nyel kaambekna kahudang deui. Lantaran teu sanggup ngalawan nu duaan, Ikuk ngabecir lumpat. Ku Tisna jeung Cécép heunteu diantep. Diberik bari dibangsat-bangsat. Geus kaudag, Ikuk teu nyerah kitu baé. Ger garelut. Tapi teu lila. Dina kituna mah Ikuk téh taya kakuatan pisan. Dipeupeuh ku Cécép gé geus ngajurahroh. Bring baé tiluanana ka bumi Pa Jaja. Ikuk teu sirikna digusur. Pa Jaja teu aya di bumi, cenah mah keur ka Pulisi Désa. Laporan meureun. Kapaksa Tisna jeung Cécép ngadagoan bari ngajaga Ikuk nu ngeluk tungkul bangun kaduhung. Duit téa dikeukeuweuk ku manéhna. “Geuning urang gé bia jadi Hansip!” omong Tisna. Cécép nyéréngéh. Ari Ikuk teu wani tanggah, ngoéran taneuh ngebul buruan bumi Pa Jaja ku indung sukuna.
Silakan baca carpon di bawah ini dengan seksama Di Pipir Tajug Karya Min Resmana Tisna dan Cécép sedih untuk kembali. Dia berjalan di antara mereka sementara meusmeus berbalik. Membalikkan Pa Jaja. Namun Pa jaja tidak muncul lagi. Kesedihan terus berlanjut. "Siapa yang bersalah, Cep?" Aku penasaran ketika aku mengatakan ini. "Salah kalau tahu. Setelah saya memberi tahu Pa Jaja. Mungkin kita tidak akan disiksa, dibawa pergi oleh yang bersalah," kata Cécép. "Ya itu. Apakah kita ditahan di kelas selama satu jam?" "Ada yang seperti itu. Yang lain sudah pergi." "Wow, mari kita bicara tentang siapa kita. Apakah itu dicuri dan tidak ditemukan?" kata Cecep. "Makanya aku malas. Tapi... pikirku. Saat kehilangan uang Pa Jaja adalah saat istirahat. Siapa yang berani datang ke kelas kita saat istirahat?" “Ah, bukan tidak mungkin bagi siswa kelas lain juga. Beberapa orang memperhatikan bahwa Pa Jaja selalu menyimpan uang di tas itu. Mengapa saya harus meletakkannya di atas meja ketika ada seorang pengrajin?" "Saya percaya pada bakat, terkadang tidak ada apa-apa. Namun, katanya uang kuliah.Berapa harganya?" "Tiga ribu." "Huh, kalau kamu punya uang sebanyak itu, mungkin kamu bisa menambahkan Ema!" kata Tisna. "Har, kenapa ibumu, Tis?" "Sudah seminggu meringkuk. Sakit pinggang katanya. Aku hanya lapar karena Ibu sakit, tidak ada yang mencoba. Yang menarik adalah bulan ini saya bahkan tidak bisa membayar uang sekolah." "Wow, aku harus bertanya pada Pa Jaja!" "Itu memalukan, dan sayang sekali saya tidak ditanya. Jika ada sesuatu saya ingin segera membayar. Berlutut." "Aku akan membutuhkan uang. Meskipun ya, saya sudah membayar uang sekolah, tetapi saya ingin membeli buku-buku IPS. Saya tidak ingin mencatat, saya lelah." "Ya, semua orang juga butuh uang. Cep, bukankah Tarjan yang mencuri uangnya?" "Ah, tidak ya. Bagus." "Atau... Masih mungkin? Apakah dia masih mampu membayar biaya kuliah?" "Ini hanya aku lagi, anak bodoh. Tidak ada yang salah dengan orang itu." "Apakah itu Ikuk?" "Piraku lagi, hanya saja dia begitu tenang saat ditangkap." "Ya tapi. Siapa bajingan itu? Iya kan, Mbak?" "Sayang sekali, anak orang kaya.Akan ada banyak persediaan." "Ya itu." Tak terasa mereka sudah sampai di jalan desa. Hari semakin panas. Moret sangat sedih. "Kenapa kamu ingin pergi ke air? Pergi ke lembah dulu!" kata Tisna sambil berbelok ke jalan setapak. "Yang lain lupa, mereka ingin bermalas-malasan," kata Cécép mengikuti. Ada sebuah kolam di lembah, itu cukup besar. Di sudut sisi utara ada punggungan. Ada pancuran di sebelahnya, airnya berkilauan. Ini seperti itu. Tidak jauh dari sana, ada tempat pembuangan sampah. Kami memiliki perangkat yang tidak memiliki pembuangan sendiri. Tisna dan Cécép hendak masuk kamar mandi, ketika seseorang keluar dari kamar mandi dan bangun dengan tergesa-gesa. Wajah ana prok padeuleu, yang kaget ini kaget. Lanjutkan untuk waktu yang lama. “Tajunya apa, Kuk… dari tajug?” kata Tisna. Ikuk yang baru keluar dari gua tidak jelas. Tangan kanannya disembunyikan di belakang punggungnya, sambil berkata, "Eu...tidak. Taeun, Tis.. sudah siang dulu...," katanya lantang. "Lihat saja aku, aku mencoba berhenti berdoa di sini! Hari apa itu?" kata Cecep. "Ah... tidak ada yang lain...," kata Ikuk sambil mundur. Tangan kanannya memegang sebuah bungkusan. Tisna dan Cécép tumbuh bersama.Karena curiga dengan perilaku Ikuk, Cecép memegang tangan Ikuk. Paket itu diambil oleh Tisna. Hal-hal dibuka untuk uang... uang. Ada tiga ribu perak semuanya. "Kamu tahu, apakah benar itu reruntuhan?" kata Tisna sambil menunjukkan uang itu kepada Cécép. "Ya itu. Pepeg, nih, tuman! Pemberontak, siksa semua orang! ” "Maaf, Tis... maafkan aku Cep. Aduh!" Ikuk sedang membicarakan banyak hal, Tisna menjabat tangannya. "Kenapa tidak sembuh? Sangat bagus untuk dibawa ke setiap kelas!" kata Tisna. "Mungkin dia mencurinya saat istirahat, lalu meletakkannya di atap agar tidak ditemukan saat dicuri?" Aku mengangguk. "Saya kira tidak... Apa, Tis, saya harus membawanya ke Mang Kulisi atau pergi ke Pa Jaja?" "Oh, Tis.. Cep, lebih baik tidak hanya ..." kata Ikuk. “Jangan dengarkan, Tis, tuman! Ayo pergi ke Pa Jaja!" Tangan Ikuk penuh. Tapi aku tidak ingin pergi. "Daripada ribut..., bagaimana kalau kita beruntung? Nah, Ti?" "Apa yang salah?" Tisna sedih. "Uangnya tiga ribu total. Kami membagi tiga wanita, seribu menjahit.Tapi jangan khawatir. Kapan kamu perlu membayar uang sekolah, lin?" Ucap Ikuk pada Tisna. "Aku akan membutuhkan lebih banyak uang untuk diizinkan mencuri!" kata Tisna. "Pencuri itu adalah aku, adil. Ini salah mereka! Yeh seribu sewa!" Kata Ikuk, dia menawarkan uang dua ribu lembar. Tisna menatap Cécép, seolah meminta pertimbangan. Lomba ke SPP belum dibayar, lomba lagi ke ibunya yang sakit. Setelah ayahnya pergi, ibu Tisna menjadi sangat rumit. Bosan bekerja seperti itu. "Apakah cukup untuk melunasinya? Soal makan, Pa Jaja sudah lapor," kata Ikuk lagi. Tisna dan Cécép tidak akur. Keduanya merasa tidak enak, jadi bagaimana ini. Ketika Anda saling memandang, Anda melihatnya dengan mata Anda. Tidak ada yang berbicara. “Kalau diterima harus ditambah Ema,” pikir Tisna. "Namun, sudah dilaporkan oleh Pa Jaja, tetapi tidak ditemukan saat disita," kata Cécép dalam hati. Lihat kalian berdua, aku lucu. Jantungnya berdebar kencang. Pada hari keduanya bersedia berbicara dengan saya, dia tidak akan dirugikan. Tidak akan dilaporkan ke Pa Jaja atau Mang Kulisi. Hanas mengatakan bahwa uang itu tiga kali lipat, jadi dia memberikannya padanya.Tisna mengedipkan mata ke Cécép, memintanya untuk menjauh dari Ikuk. Setelah pertarungan, Tisna berbisik, "Bagaimana?" dia berkata."Jangan khawatir, aku butuh uang. Tapi, kapan uang ini boleh dicuri. Uang untuk kepentingan kita masih uang untuk sekolah. Piraku bersedia berlayar," kata Cécép. "Ya tapi Kapan kita begitu menderita? Ketika dia kembali, dia ditahan di dalam kelas. Sekarang bajingan itu diizinkan. Kita serahkan saja pada Pa Jaja," kata Tisna lagi. Tisna dan Cécép mendekati Ikuk lagi. Mari kita tertawa. "Ada terlalu banyak hal untuk dipikirkan. Yah!” bilang Ikuk beri aku uang dua ribu. "Tahan dulu uangnya. Sekarang mari kita kembali bersama!" "Saya ingin kembali. Aku mau ke sana dulu!" kata Ikuk sambil menawarkan uang. "Mau kemana, Kak? Saya akan segera membagikannya!" kata Cécép. "Di mana?" Mari tidur. "Di bumi... Pa Jaja!" kata Cécép menatap tajam. Aku gemetar. Pahami niat orang lain. Kemarahan Nyel terbangun lagi. Karena tidak bisa melawan keduanya, Ikuk kabur. Tisna dan Cécép tidak mengizinkannya. Itu diberikan saat sedang dibicarakan. Setelah dikejar, Ikuk tidak menyerah begitu saja. Ger garelut. Tapi tidak lama. Karena itu, Ikuk sangat tidak berdaya. Tersentuh oleh Cécép, dia harus mengucapkan selamat tinggal.Bawa mereka bertiga ke rumah Pa Jaja. Saya tidak iri karena diusir. Pa Jaja tidak ada di rumah, katanya mau ke Polsek Desa. Laporkan mungkin. Tisna dan Cécép harus menunggu sambil melindungi Ikuk yang menundukkan kepalanya dan bangkit dengan menyesal. Uang itu dicuri olehnya. "Kita akan menjadi penjaga!" kata Tisna. Berhenti tertawa. Ari Ikuk tidak berani berdiri, dia menggali tanah di halaman rumah Pa Jaja oleh ibu tirinya.
Semua terjemahan yang dibuat di dalam TerjemahanSunda.com disimpan ke dalam database. Data-data yang telah direkam di dalam database akan diposting di situs web secara terbuka dan anonim. Oleh sebab itu, kami mengingatkan Anda untuk tidak memasukkan informasi dan data pribadi ke dalam system translasi terjemahansunda.com. anda dapat menemukan Konten yang berupa bahasa gaul, kata-kata tidak senonoh, hal-hal berbau seks, dan hal serupa lainnya di dalam system translasi yang disebabkan oleh riwayat translasi dari pengguna lainnya. Dikarenakan hasil terjemahan yang dibuat oleh system translasi terjemahansunda.com bisa jadi tidak sesuai pada beberapa orang dari segala usia dan pandangan Kami menyarankan agar Anda tidak menggunakan situs web kami dalam situasi yang tidak nyaman. Jika pada saat anda melakukan penerjemahan Anda menemukan isi terjemahan Anda termasuk kedalam hak cipta, atau bersifat penghinaan, maupun sesuatu yang bersifat serupa, Anda dapat menghubungi kami di →"Kontak"
Vendor pihak ketiga, termasuk Google, menggunakan cookie untuk menayangkan iklan berdasarkan kunjungan sebelumnya yang dilakukan pengguna ke situs web Anda atau situs web lain. Penggunaan cookie iklan oleh Google memungkinkan Google dan mitranya untuk menayangkan iklan kepada pengguna Anda berdasarkan kunjungan mereka ke situs Anda dan/atau situs lain di Internet. Pengguna dapat menyisih dari iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi Setelan Iklan. (Atau, Anda dapat mengarahkan pengguna untuk menyisih dari penggunaan cookie vendor pihak ketiga untuk iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi www.aboutads.info.)