Sunda

“Euleuh, gedéna, nya Mang! Paingan anjing-anjing teu waranieun narajang!” “Enya, Jang. Tuh mani lebur kitu urut mogokna ogé.” “Ku kuring dipegatan mah, mana balik deui ogé ieu mencek téh. Tadina mah rék mabal ka ditu ka lebak,” ceuk Si Boncél. “Enya, osok sagala kabeneran puguh ogé, ari hadé indit-inditan téh, kawantu numbuk di naga numpi. Ari Ujang anu ti mana, mana hideng mangmegatkeun udagan Emang?” “Tebih rorompok mah ti Kandangwesi.” ”Ambu-ambu, na mana lampar teuing? Ari ayeuna nu matak aya di leuweung luwang-liwung keur naon?” “Puguh kapaider kuring téh. Tos lima poé asruk-asrukan. Atuh teu kararaban sangu pisan dina jero lima poé téh, ngan ngadahar bongborosan wungkul.” Karunya teuing, atuh ayeuna ogé hayang dahar, nya? Pék geura dahar kadinyah! Tah, da gedé timbelna mah, jeung sambel bubuk deuih geura. Uyah mungkus, tuh dina bungkusan jimpo. Kop ka dinyah, entong asa-asa! Celebek Si Boncél dahar, diriung ku paburu sabaturna, cacamuilan mani ngalimed, poho dikaéra. “Ari geus dahar mah, milu baé jeung Emang ka Pamijahn, ulah apruk-aprukan di leuweung, kuriak diseupah badak Cipatujah engké!” ceuk paburu nu pangkolotna. Ahirna Si Boncél nya milu ka Pamijahan. Si Boncél ngarerebna di paburu Pamijahan téh henteu lila, maksa permisi rék wangsul ka Kandangwesi, lantaran geus lami teuing ninggalkeun indung bapana, geus sono pisan. Inditna ti Pamijahan téh ngulon, nyorang leuweung geledegan, mapay jalan satapak. Tapi ku lantaran teu nyaho jalan, tungtungna sasab teu nyaho kalér kidul. Meunang sababaraha poé Si Boncél turun gunung unggah gunung, baranghakan sapanggihna, babakuna bongborosan. Ari saré seseringna nyelapkeun manéh dina tatangkalan, sabab di handap mah sieuneun ku sato galak. Dina hiji poé manéhna anjog ka hiji puncak gunung anu awas ka mana-mana. Di kajauhan katénjo tingarenclo kawas lembur, béh kalérna marakbak jiga gedong-gedong. Kaatohan Si Boncél barang nénjo lembur geus taya hinggana, leungit kacapé leungit kalapar, tuluy mudun gagancangan ka beulah ditu, muru ka nu marakbak. Teu sabaraha lilana, jol datang ka sisi jalan gedé, bréh manggih warung. Harita Si Boncél ngarasa lapar lain dikieuna. Rék meuli kupat teu boga duit, rék jajaluk teu kaduga ku éra, tungtungna mulungan cangkang kupat dilémétan réméhna, poho dikageuleuh awahing ku lapar. Tukang warung barang nénjo aya nu ngalémétan cangkang kupat jeung pakéanana rubat-rabét, jarijipaneun; tuluy diusir bari dicarékan, “Nyingkir ka ditu, ulah deukeut-deukeut ka dieu, rujit! Si Boncél indit, ngajrigjrig leumpang, muntang kana padati anu rék ka Garut. Kacaritakeun waktu harita di Garut keur réa tatamu, ménak ti nu jarauh ti Cianjur jeung ti Sumedang kana uleman, lantaran Kangjeng Dalem Garut ngaréndéngankeun putrana.

Indonesia

“Ingat, besar, ini mang! Anjing tidak boleh menyerang! ” "Ya, Jang. Itu mani yang meleleh jadi yang pertama menyerang juga.” “Dengan perceraian saya, di mana kembali serta cek ini. Tadinya saya mau ke sana ke lembah,” kata Si Boncél. “Ya, tidak semua keberuntungan itu malas juga, lebih baik tinggal bepergian, mempelai wanita tertimpa numpi naga. Ari Ujang itu dari mana, yang hitamnya mana untuk membobol target tentunya?” "Keluarga saya jauh dari Kandangwesi." “Ambu-ambu, dan dimana lantainya juga? Apa yang akan kamu lakukan di hutan hari ini?” “Kemalasan ayahku adalah. Lempar lima hari cinta. Saya tidak punya uang saku sama sekali dalam lima hari, hanya makan sampah saja. ” Kasihan juga, sekarang saya juga ingin makan, bukan? Kemas segera dan makanlah! Jadi, lebih besarkan keunggulan saya, dan segera pukul kembali bedaknya. Bungkus garam, lakukan dalam kemasan jimpo. Kop ka dinyah, jangan putus asa! Celebek Si Boncél makan ditemani rekan-rekan pemburunya, kacaunya mani ngalimed, lupa disentuh. "Ari sudah makan aku, ikut dia dan Emang ke Pamijahn, jangan merantau di hutan, kuriak menyewa badak Cipatujah nanti!" kata pemburu tertua. Akhirnya Si Boncél ikut serta dalam pemijahan.Tinggalnya Si Boncél dalam perburuan Pamijahan tidak lama, memaksa izin untuk kembali ke Kandangwesi, karena sudah terlalu lama meninggalkan ibu ayahnya, ia telah kehilangan banyak hal. Perjalanan dari Pamijahan adalah barat, mendorong hutan, membuka jalan setapak. Namun karena tidak tahu jalan, akhirnya Sasab tidak tahu utara selatan. Sempatkan beberapa hari Si Boncél turun gunung naik gunung, cari makan, buat sampah. Tidur siang sering menyisipkanmu di pepohonan, karena di bawah ini aku takut pada binatang buas. Dalam satu hari ia tiba di sebuah puncak gunung yang tampak di mana-mana. Di kejauhan tampak tingarenclo seperti lembur, teluk utara menyebar seperti bangunan. Kaatohan Si Boncél lembur barang spy tidak ada habisnya, hilang lelah hilang lapar, kemudian menurun akselerasi ke split sana, api menyebar. Tidak lama kemudian, Jol datang ke sisi jalan utama, kedua untuk menemukan toko. Harita Si Boncél tidak lapar sekarang. Mau beli kerang tanpa uang, mau nanya yang tak terduga dengan rasa malu, akhirnya bersihkan cangkang kerang dengan enteng, lupa mengeluh awahing lapar.Penjaga toko barang mata-mata ada di sana untuk menggiling kulit kerang dan pakaiannya compang-camping, berjari; lalu dikejar sambil dikejar, “Keluar sana, jangan terlalu dekat sini, rujit! Si Boncél pergi, ngajrigjrig berjalan, dikirim ke orang banyak yang ingin pergi ke Garut. Diberitakan waktu itu di Garut banyak tamu, dari tawanan dari Cianjur dan dari Sumedang hingga undangan, karena Kangjeng Dalem Garut menemani anaknya.

TerjemahanSunda.com | Bagaimana cara menggunakan terjemahan teks Sunda-Indonesia?

Semua terjemahan yang dibuat di dalam TerjemahanSunda.com disimpan ke dalam database. Data-data yang telah direkam di dalam database akan diposting di situs web secara terbuka dan anonim. Oleh sebab itu, kami mengingatkan Anda untuk tidak memasukkan informasi dan data pribadi ke dalam system translasi terjemahansunda.com. anda dapat menemukan Konten yang berupa bahasa gaul, kata-kata tidak senonoh, hal-hal berbau seks, dan hal serupa lainnya di dalam system translasi yang disebabkan oleh riwayat translasi dari pengguna lainnya. Dikarenakan hasil terjemahan yang dibuat oleh system translasi terjemahansunda.com bisa jadi tidak sesuai pada beberapa orang dari segala usia dan pandangan Kami menyarankan agar Anda tidak menggunakan situs web kami dalam situasi yang tidak nyaman. Jika pada saat anda melakukan penerjemahan Anda menemukan isi terjemahan Anda termasuk kedalam hak cipta, atau bersifat penghinaan, maupun sesuatu yang bersifat serupa, Anda dapat menghubungi kami di →"Kontak"


Kebijakan Privasi

Vendor pihak ketiga, termasuk Google, menggunakan cookie untuk menayangkan iklan berdasarkan kunjungan sebelumnya yang dilakukan pengguna ke situs web Anda atau situs web lain. Penggunaan cookie iklan oleh Google memungkinkan Google dan mitranya untuk menayangkan iklan kepada pengguna Anda berdasarkan kunjungan mereka ke situs Anda dan/atau situs lain di Internet. Pengguna dapat menyisih dari iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi Setelan Iklan. (Atau, Anda dapat mengarahkan pengguna untuk menyisih dari penggunaan cookie vendor pihak ketiga untuk iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi www.aboutads.info.)